はにこのブログ

歌詞翻訳見習い

Stray Kids 바보라도 알아 (バカでもわかる) 歌詞 和訳

이건 바보라도 알아

これはバカでもわかる

너만 한 건 내게 없다고

君ほどの人は他にいないって

다시 널 향해 One more step, I will never stop

もう一度君に向かってOne more step, I will never stop

돌아서면은 안돼

振り返っちゃだめ

늦었다

遅いよ

너에게 돌아가는 길의 막차가 끊겼다

君に戻る道の終電は終わった

조금 더 서두를 걸 이 후회도 이미 늦었다

もう少し急いでいたら こんな後悔も手遅れ

하늘은 아직 파란데 왜 내 모든 게 흐려져

それはまだ青いのになぜ僕の全てが曇っているのか

흐릿한 시야 속 너만 선명하게 그려져 

ぼんやりした視野の中君だけが鮮明に描かれる

그때 내가 이 못난 자존심 좀 버릴걸

あのとき僕がこの情けないプライドを捨てていたら

이제서야 후회해 기회를 놓쳐 버린걸

今更後悔してる チャンスを逃してしまったこと

어떤 이유에서인지

どんな理由なのか

다가서지 못한 내가 너무 밉다

近づくことができなかった自分がとても憎い

어떤 이유를 대서라도

どんな理由をつけても

이 상황을 막았어야 했는데

この状況になるのを止めなくちゃいけなかったのに

(붙잡았어야 했는데)

引き留めなくちゃいけなかったのに

가지 마 떠나지 마

行かないで 離れて行かないで

뒤돌아 봐줘 제발 가지 마

振り返ってみてよ どうか行かないで

여기서 좀 더 멀어진다면

ここでもう少し遠ざかってしまったら

나 혼자 무너질지도 몰라

僕は一人だめになってしまうかもしれない

이건 바보라도 알아

これはバカでもわかる

너만 한 건 내게 없다고

君ほどの人は他にいないってこと

다시 널 향해 One more step, I will never stop

もう一度君に向かってOne more step, I will never stop

돌아서면은 안돼

振り返っちゃだめ

내가 바보라서 알아

僕がバカだからわかる

너 없이는 살 수 없다고

君がいなくちゃ生きていけないってこと

다시 널 향해 One more step, I will never stop

もう一度君に向かってOne more step, I will never stop

I’ll always be on track

 

너의 발걸음에 맞춰 걸었는데

君の足取りに合わせて歩いたけど

잠깐 길을 잃었다

ちょっと道に迷った

어렵게 네가 남긴 발자국을 따라 걸어도

かろうじて君が残した足跡を辿って歩いても

다가가는 길목마다 머릿속에 소용돌이쳐 

近づく街角の度に頭の中が渦巻く

나만 이렇게 그리운 걸까?

僕だけこんなに恋しいのかな?

너는 얼마나 멀어진 걸까?

君はどれだけ遠ざかっていくのかな?

우리 함께 할 순간 그 이상 속에

僕たちが一緒に過ごした瞬間 その理想の中に

너무 익숙해져 버려 일상이 돼버렸는데

当たり前になってしまって 日常になってしまったんだけど

어떤 이유에서인지

どういうわけなのか

멀게 느껴지는 네가 너무 밉다

遠く感じる君が憎い

어떤 이유를 대서라도

どんな理由をつけても

이 상황을 막았어야 했는데

この状況になるのを止めなくちゃいけなかったのに

(붙잡았어야 했는데)

引き留めなくちゃいけなかったのに

가지 마 떠나지 마

行かないで 離れて行かないで

뒤돌아 봐줘 제발 가지 마

振り返ってみてよ どうか行かないで

돌이킬 수 없는 실수는 없어

取り返しのつかない失敗はない

더 이상 의미 없는 하루를 멈춰

これ以上意味のない1日はやめよう

이건 바보라도 알아

これはバカでもわかる

너만 한 건 내게 없다고

君ほどの人は他にいないってこと

다시 널 향해 One more step, I will never stop

もう一度君に向かってOne more step, I will never stop

돌아서면은 안돼

振り返っちゃだめ

내가 바보라서 알아

僕がバカだからわかる

너 없이는 살 수 없다고

君がいなくちゃ生きていけないってこと

다시 널 향해 One more step, I will never stop

もう一度君に向かってOne more step, I will never stop

I’ll always be on track

시간이 흐르고 흘러도

時間が流れても

변함없는 간절함이 너를 

変わらない切実さが僕に君を

찾게 하는 거야 매일 밤마다 나를 찾아와

探させるんだ 毎晩僕に訪ねてきて

또 애타게 하는 너

またやきもきさせる君

더 애타게 하는 너

もっとやきもきさせる君

아프게도 하는 너

僕を辛くもさせる君

I don't know (I don't know)

I don't know (I don't know)

절대 널 놓지 못해

絶対に君を手放すことはできない

절대 널 놓지 못해

絶対に君を手放すことはできない

내가 어떻게 널 놓을 수 있겠냐고?

僕がどうやって君を手放せるかって?

네가 없는 하루를 걷기엔 발걸음이 너무도 무겁다

君がいない1日を歩むのは足取りがとても重い

다시 널 향해 One more step, I will never stop

もう一度 One more step, I will never stop

I’ll always …

내가 바보라서 알아

僕がバカだからわかる

너 없이는 살 수 없다고

君がいなくちゃ生きていけないってこと

다시 널 향해 One more step, I will never stop

もう一度君に向かって One more step, I will never stop

I’ll always be on track

우산 (Love Song) NCT127 歌詞 和訳

너를 향해 기운 우산이

君に向けて傾いている傘が

이렇게 때마침

こうしてたまたま

참 작아서 다행이야

とても小さくて良かった

hoo 이런 건

hoo これは

예상하지 못한 상황이야

思いもよらない状況だ

어깨가 닿은 이 순간

肩に触れたこの瞬間

 

‘어디 들어갈 델 찾자’

「どこか雨宿りする場所を探そう」

말하면서도 내 걸음은

と言っても僕の歩みは

자꾸만 하염없이 느려져

ひたすら果てしなく遅くなって

I can’t stop I can’t stop this feeling

 

너의 숨소리도 들려

君の息遣いも聞こえる

이렇게 가까우니까

こうして近くにいるから

이대로 투명해진 채

このまま透明になったまま

시간이 멈췄으면 해 yeah

時間が止まってくれたらいいのに yeah

 

비는 질색인데

雨の日は苦手だけど

오늘 좀 좋아지려 해

今日少し好きになった

아니 아직 그칠 생각은 말고

いや まだ雨は止まないと思うけど

왼쪽 어깨는 흠뻑 적셔 놔도 돼

左側の肩はびっしょり濡れたままで良い

빗속의 Love song

雨の中のLove song

 

Love song Love song yeah

둘만의 섬을 만들어 ooh

二人だけの島を作ろう ohh

이렇게 Love this Love this Love this rain

こうしてLove this Love this Love this rain

떨어지는 빗속에 all day

滴る雨の中で all day

 

오늘따라 더 익숙한 거리도 헤매고 싶어 난

今日こそもっと慣れ親しんだ(二人の)距離も抜け出したいよ僕は

ooh ‘저번 그 예쁜 카페가 어디 더라’

ohh「この間のあの綺麗なカフェはどこだっけ」

잘 기억나지 않아

ちゃんと思い出せない

 

너의 눈에 내가 비쳐

君の目に僕が映る

이렇게 가까우니까

こうして近くにいるから

날 보며 웃음 지을 땐

僕を見て笑いかけるとき

심장이 멎을 것 같아 yeah

心臓が止まりそう yeah

 

비는 질색인데

雨は苦手だけど

오늘 좀 좋아지려 해

今日少し好きになった

아니 아직 그칠 생각은 말고

いや まだ雨は止まないと思うけど

왼쪽 어깨는 흠뻑 적셔 놔도 돼

左側の肩はびっしょり濡れてたままで良い

빗속의 Love song

雨の中のLove song

Love song Love song yeah

둘만의 섬을 만들어 ooh

二人だけの島を作ろう ohh

이렇게 Love this Love this Love this rain

こうしてLove this Love this Love this rain

떨어지는 빗속에 all day

滴る雨の中で all day

 

in this place

just you and me

outside all blurry

my focus clear as day 2.0 2.0

warm and cozy

covering us from all the crazy

 

rain don't stop 비 내려와

rain don't stop 雨が降る

둘이서 1인용 umbrella 아래

二人で一人用の傘の下

내 하루는 so bright

僕の一日はso bright

떠올라 넌 지지 않는 나의 빛

浮かび上がる君は失われることのない僕の光

 

doo-doo-doo- rain drop

hop out my foreign car

흠뻑 젖은 이 아스팔트 위에는

びっしょり濡れたこのアスファルトの上では

한편의 scene을 만들어내지

一編のsceneを生み出すんだ

 

어느새 여기 내 안에 네가 겹쳐와

いつの間にかここで僕の中で君が重なってきて

내 맘속에 너는 저 촉촉한 비처럼

僕の心の中に君は あのしっとりした雨のように

스며들어와

溶け込んで来る

 

비는 질색인데

雨は苦手だけど

오늘 좀 좋아지려 해

今日少し好きになった

아니 아직 그칠 생각은 말고

いや まだ雨は止まないと思うけど

왼쪽 어깨는 흠뻑 적셔 놔도 돼

左側の肩はびっしょり濡れたままで良い

빗속의 Love song

雨の中の Love song

Love song Love song yeah

둘만의 섬을 만들어 ooh

二人だけの島を作ろう ohh

이렇게 Love this Love this Love this rain

こうしてLove this Love this Love this rain

떨어지는 빗속에 all day

滴る雨の中で all day

 

___________

韓国語勉強中です‼️まあまあ意訳もしました‼️誤訳あったら教えてください‼️

Hoodie Season 3RACHA 歌詞 和訳

 

[SPEARB/창빈]
얼마 전까지만 해도 녹색으로 물들었던 집 앞

ついこの間までは緑に染まっていた家の前

버스정류장으로 가는 길 빨간빛이 보이기 시작해

バス停に向かう道に赤い色が見え始めた
우세하던 녹색이 이젠 빨간색을 원하게

緑のほうが多かったのにもう赤い色を求めて
곧 익을듯해 이건 마치 색 카드 뒤집기 시합

もうすぐ紅葉しそう まるで色のカードをひっくり返す勝負
후디가 좋아 여름 날씨에 굳이 무리하게 고집해 입었었는데

フーディーがいいね 夏の暑いときには意地を張って着てたけど
Hoodie season 가을이 왔네

Hoodie seasonの秋が来たね
서늘한 날씨에 박시한 후디면 어딜 가더라도

空気がひんやりとしてる日にゆったりしたフーディーだったらどこへ行っても
편한 느낌이 들어 물 만난 물고기가 돼

楽な感じがして水を得た魚になる

7월 8월 국산 바나나가 생산될 정도의 무더위 속

7月8月 国産バナナが生産されるぐらいの蒸し暑さの中
뜨거운 작업물을 위해 뜨겁게 달아오른 내 열정은 지속

一生懸命している作業でほてった僕の情熱は持続
됐지만 과열된 작업 노트북은 선풍기가 필요 아닌 필수

したけどオーバーヒートした作業用のノートパソコンは扇風機が必要 いや必須
이건 아닌듯했는데 다행히 얼마 전 찾아온 입추

こんなはずじゃなかったようだけど幸い少し前にやってきた立秋
앞으로도 힘이 들게 열일하겠지만

これからも頑張るよ 頑張るけど
좀 마음 편히 우리 이야기 후디 입고 우리 시즌을 보내려 해

少し気楽に僕たちの話をフーディーを着て 僕たちのシーズンを過ごしてみようとしてる
이게 전엔 과열되고 복잡했던 내 머릿속과 마음속에 하나의 위로가 돼

これが 前にはオーバーヒートして複雑だった僕の頭の中と心の中で1つの気晴らしになるんだ


[J.One/지성]
바람 불어 내 옷을 건들어

風が吹いて僕の服に触れる
바람막이 후드를 걸쳐

風よけのフードに引っ掛かる
모자 눌러 쓰고 텅 빈 주머니 속

帽子をかぶって空っぽのポケットの中
두 손 맞닿아 당당해 걷는 걸음도

2人の手が触れ合って堂々と進める歩みも

살짝 큰 어깨 라인과 긴 소매

少し大きな肩のラインと長い袖
긴 기장 하얀 티가 후드 속에

長い丈 白いほこりがフードの中に
새 신발을 신고 baby how do i look

新しい靴を履いてbaby how do i look
두 손 맞닿아 당당해 걷는 걸음도

2人の手が触れ合って堂々と進める歩みも


[J.One/지성]
새벽 색감에 맞는 파란색 입었네

明け方の色感に合った青を着たんだね
무슨 색깔의 후디로 깔맞춤해

どの色のフーディーで色を合わせようかな
시원하기보단 많이 차가워진 아침보다 상쾌한 느낌의 하늘색 후디 표현하지

爽やかというよりすごく冷えるようになった朝より爽やかな感じの空色のフーディーって感じだよね

회색빛과 검은색의 정장 바쁜 발걸음 속 비교적 여유 있는 운동화

灰色と黒の正装の忙しい足取りの中で比較的に余裕のある運動靴

모두가 바쁘게 살아가는 도심 속 나 홀로 캐주얼한 명장면을 담고 있어 잠깐

皆忙しく生きている街の中で僕一人カジュアルな名場面の中にいる しばらくしたら
가을이 곧 오잖아 장만해야 돼

秋がもうすぐ来るじゃん 衣替えしなきゃ
또 버릇이 된 혼잣말도 괜히 난 벽에 말해둬

また癖になっている独り言も意味もなく壁に話しておく
사람들의 시선은 목표가 없는 marathon

人々の視線は目標のないmarathon
자유분방한 나를 신기해하며 보고 씹어

自由奔放な僕を不思議そうに見て無視

내 삶에 내 모니터 또 어떤 옷을 걸쳐서

僕の人生に僕のモニター またどんな服を着て

오늘 하루를 살거야 _______ 별일 없어

今日一日を過ごすのか ______ 変わりはないよ

친구들 불러 한강에 치킨 시켜 기다려 하늘색 후디 표현하지

友達を呼んで漢江でチキンを頼んで待つ空の色をフーディーは表現してるでしょ?
맑은 하늘에 오늘 입은 후디 나는 색이 좋아

晴れた空に今日着たフーディー 僕はこの色が好き


[J.One/지성]
바람 불어 내 옷을 건들어

風が吹いて僕の服に触れる
바람막이 후드를 걸쳐

風よけのフードに引っ掛かる
모자 눌러 쓰고 텅 빈 주머니 속

帽子をかぶって空っぽのポケットの中
두 손 맞닿아 당당해 걷는 걸음도

2人の手が触れ合って堂々と進める歩みも

살짝 큰 어깨 라인과 긴 소매

少し大きな肩のラインと長い袖
긴 기장 하얀 티가 후드 속에

長い丈 白いほこりがフードの中に
새 신발을 신고 baby how do i look

新しい靴を履いてbaby how do i look
두 손 맞닿아 당당해 걷는 걸음도

2人の手が触れ合って堂々と進める歩みも


[CB97/찬]
Hey baby, I'll make you my lover
가을에 따뜻하게 감싸

秋に暖かく包み込む
우와 우와 어딜 가든 안아줄게

どこに行っても抱きしめてあげるよ
낙엽 낙엽처럼 we gon' fall in love ey

落ち葉のようにwe gon' fall in love ey

내가 널 챙겨줄게 관리해

僕が君の面倒をみてあげる 管理するよ

어딜 데려가든 노는 것도 함께해

どこに連れて行っても遊ぶのも一緒にしよう

조금 더워지면 달라붙는 것은 자제해

少し暑くなったらくっつくのは自制してね
니가 싫은 게 아냐 왜 자꾸 오해해

君が嫌なわけじゃないのにどうしてしょっちゅう誤解するの

압구정 로데오 사랑 찾는 중

狎鴎亭ロデオで君の気持ちを取り戻しながら
맘에 드는 게 많아 혼자 고민 중

気に入ったものが多くて一人で悩みながら
Stussy에서 만난 너도 있고 Champion Kasina 너무 beautiful

Stussyで出会った君もいてChampion Kasinaとてもbeautiful
OMG 날 보는 시선이 날 의심하고 있어 what you people want from me

OMG僕を見つめる視線が僕を疑っているwhat you people want from me
넌 내가 뭐라 해도 내 사랑은 멈추지 않아 'cause I was talking about my hoodie t

君は僕が何を言っても僕の愛は止まらない'cause I was taliking about my hoodie t


[J.One/지성]
바람 불어 내 옷을 건들어

風が吹いて僕の服に触れる
바람막이 후드를 걸쳐

風よけのフードに引っ掛かる
모자 눌러 쓰고 텅 빈 주머니 속

帽子をかぶって空っぽのポケットの中
두 손 맞닿아 당당해 걷는 걸음도

2人の手が触れ合って堂々と進める歩みも

살짝 큰 어깨 라인과 긴 소매

少し大きな肩のラインと長い袖
긴 기장 하얀 티가 후드 속에

長い丈 白いほこりがフードの中に
새 신발을 신고 baby how do i look

新しい靴を履いてbaby how do i look
두 손 맞닿아 당당해 걷는 걸음도

2人の手が触れ合って堂々と進める歩みも

_________________

韓国語の歌詞はここから借りました🙇🏻‍♀️一部歌詞聞き取れませんでした🥺

https://m.blog.naver.com/amyyu1004/221200529683

だいぶ意訳しましたが

間違いあったら教えてください!

Carpe Diem 3RACHA 歌詞 和訳

불안함에 떨 필요 없잖아 간만에 랩 하러 나왔는데 

不安で震える必要はないじゃん 久しぶりにラップをしに来たのに


적당한 긴장 상태로 CB형 트랙 위에 MIC Drop

適度な緊張状態でCBヒョンのトラックの上にMIC Dropしろ


일단 저질러 실수도 즐기면 실력이 돼

しでかした失敗も楽しんだら実力になるから

 

잡생각 데시벨 낮춘 채로 두 눈앞에 목표를 겨눠 Bang

雑念のデシベルは下げたままで目の前の目標に目がけてBang

 

지금 아니면 누가 보장해주냐 시간은 그러니까 그냥 맘대로 즐겨라 더 

今やってみなきゃ誰が(次のチャンスを)保障してくれるの? 時間はそういうものだから ただ 気ままに楽しめ もっと


내일의 내 일은, 내일에 내 일이지 Just do it 그냥 맘대로 Bro

明日の自分のことは明日の自分のことでしょ Just do it ただ気ままに Bro


Be me, 취미 TV를 보든지 그저 지금에 충실해지자 일상에서 벗어나 

Be me, 趣味 TVを見るにしろ ひたすら今を充実させよう 日常から抜け出して


현실을 뒤집어서 봐 그제서야 비로소 보이는 내면에 Peace owwww

現実をひっくり返して見ろ やっと初めて見えてくる内面のPeace owwww


Carpe Diem 일단 칭탄 녹아버려 Who cares, go back 오늘만 사는 것처럼 

Carpe Diem(その瞬間を楽しめ)一旦 振盪 溶けてしまうWho cares, go back 何も考えずに


상관없이 Do it 끌리는 대로 분위기에 번지 

気にせずDo it 惹かれるままに雰囲気にバンジー


무의식에 따라 흘러가 시간에 쫓기듯 살지 않아

無意識に身を任せろ 時間に追われるように生きるな


실패라도 난 전진 

失敗でも俺は前進

 

_____________________

動画見たり音源聴いたりしながら文字起こししたので歌詞違うところあるかもしれません…意訳してる部分もあります。翻訳自体が間違ってるところがあったら教えてください🥺

 

夏の思い出

ぽつりぽつりツイートしてるしキャスとか通話とかでも何回も話してるんですけど、私の2019年で1番充実してた現場PRODUCE X 101観覧の旅行記を書かせてください。楽しい話題がなかなかないので過去に縋ってしまうのです、、、

 

☆旅行前(~7月18日)

本当はコンセプト評価を見に行きたいと思っていたのですが、X復活戦もあり例年収録をしていた時期とズレてしまい断念。そこでファイナルを見に行きたい!と思い始めました。

一応Gmarketのアカウントが生きていたので韓国人の友達の電話番号を借りて応募するも落選。その後ネイバーフォームで申請するも落選。そして譲渡を探すしかなくなってしまいました…

 

何十件もDMをしますがスルーの嵐…(先入金ができず直接お金の取り引きをしたいと頼んでいたからというのもある)

7月16日にようやく約束を取り付けました。

 

☆7月18日

午前中だけ授業を受けて韓国へ…行くはずが休講になったので昼まで寝て空港へ向かい、To My Worldの1分みりとぅっきをずっと聴きながら飛行機で過ごしました。この写真のヒョンジュンの肩すごい

f:id:menkui99:20191124222509j:image

韓国に到着して、会場に入場するために必要なリストバンドを外すために必要な道具を買いにダイソーへ行ったところ、お名前シール機の前にハンギョルのカプホルを腕にはめた女の子たちを発見!!完全に浮かれていたのでどこでそれをもらえるのか教えてもらいました。f:id:menkui99:20191124223110j:image

↑お名前シール

f:id:menkui99:20191124223240j:image

↑韓国語聞き取るの苦手なのでお店の名前メモ帳に打ってもらいました。

直で向かおうかなとも思ったのですが、既に21時過ぎだったので一旦宿に荷物を置いてカフェに向かいます。カフェが23時までで助かった…

方向音痴なのでまあまあ迷いつつ、やっとこさカフェに辿り着きました。

f:id:menkui99:20191124223602j:image
f:id:menkui99:20191124223608j:image

ハンギョルがいっぱい!楽しい!!

f:id:menkui99:20191124223651j:image

カフェイベント行ったことなかったのですごくテンション上がりました。お店の雰囲気も良かったし…! その後るんるんで宿に戻ります。途中で訳のわからない団体(?)に声をかけられたのでダッシュで逃げましたが、後から考えてみると特に悪い人たちじゃなかったのかな…となりました。

 

☆7月19日

朝起きてテレビつけたらポジション評価のこぶくそんのくだりがやっていたのでそれを流しながら支度をしました。そしてドキドキしながら仁川へ向かいます… 電車乗ってるときにセンター評価の映像が公開されたんですけど、To My Worldは女の私でもカラオケでヒーヒーするくらいキーが高いので案の定サビが大変なことになっておりゲボりました。

しばらく電車に揺られて三山体育館駅に着き、私のヒョンジュンの推しマスターがコーヒーワゴンのイベントをしていたのでダッシュで向かいます。…が

f:id:menkui99:20191127002126j:image

目の前で終わってしまいました…

気を取り直して別のイベントでヒョンジュンのスローガンetcをもらうために次に向かいました。認証を素早くできるように投票した画面を用意します。

f:id:menkui99:20191127002328p:image

アカウントを貸してくれたフォロワーに改めて感謝…スムーズにスローガンを受け取った後に死ぬほど暑いことに気が付きました。

f:id:menkui99:20191127002815j:image

暑くないわけがないんだと…マジで暑くてフォロワーにLINEをしたのでスクショが残っていました。暑すぎて体調を崩しかねないのとお昼だったので隣の駅の近くのホームプラスに向かいました。現地の韓国人に倣ってホームプラスでは冷えピタと飲み物をたくさん買いました。

f:id:menkui99:20191127003008j:image

食堂で先程の認証の結果もらったもの広げてみたんですけどすごくないですか?推しを応援するためにこんなにたくさん…しかも1つの団体からです…暑さにやられたせいとちゃんも譲渡してもらえるかの心配せいかあまり冷麺が喉を通りませんでしたがまた会場へ戻りました。

f:id:menkui99:20191127003628j:image

ヒョンジュンギャラリー(だっけな?)からはお水とうちわをもらいました。夏のイベントは水分大事だもんね…感謝…

f:id:menkui99:20191127003818j:image

いぽいぽの再生回数の認証でジヌのうちわももらいました!上のヒョンジュンのと合わせて部屋に飾ってあります。最高に可愛い…

 

そんなこんなで走り回ってるうちに譲渡をしてもらう相手との約束の時間になりました。16時過ぎに約束通り16時半ごろ会場にいらっしゃいますか?と連絡を入れたところはい!今高速道路で向かっています!!との返事が来ます。そわそわしながら16時半を待ちました…

~16:40ごろ~

連絡ないな…道が混んでるんですか?て連絡してみよう…

~16:50ごろ~

返事なし。17時までに連絡がなかったら取引を破棄したものとみなしますって送っとくか…

~17:07過ぎ~

f:id:menkui99:20191127004521j:image

すっぽかされました… 今見ると焦りが全面に出ててウケますが…当時はそれどころではなかったのでしにそうになりながらも、19時までに会場を出なければホテルでファイナルを見ることすらもできなかったので、19時までになんとかならなかったら帰ろうと決めてまた譲渡を探すことにしました。

 

時間が迫っており譲りを出していた人も焦っていたのか何件か連絡が来て、そのうちの1人と公園で落ち合いました。私は道具を持っていたのでサクッと譲ってもらえるものだと思っていたのですが、相手からリスバンの譲渡経験はありますか?私はコンセプト評価に行ったけどかなり厳しかったです。受け取る額が額なので自信がなければ取引できないです。と言われます。確認してくれるのは優しいけど値下げするわけではないし…良心があるのかないのか…しばらく悩んで他の取引を探すと伝えました。時間迫ってるのに10分ぐらい待ってくれたのは優しかったなあ~と思います。カムサハムニダ

 

その後見つけた取引相手は現場経験豊富そうなガタイの良いオンニ(オブラート)だったので安心して譲渡してもらい、会場へ向かいました。

f:id:menkui99:20191127005703j:image

リスバンすら手に入れずに日本には帰りたくないと思っていたのでここでもうだいぶ達成感がありました。今までの評価で弾かれてた人がたくさんいた話は何度も聞いていたのでそこは腹をくくりつつ会場内に向かいます。

入り口でペットボトルのラベルは剝がしてください~と言われたのでヒョンジュンのやつ剥がさなきゃいけないか…と思ってたらあ…それは大丈夫です!と言われたのでほっこりしました。

噂だとリスバンに切った跡が無いかと引っ張って外れないかを確認されると聞いていたので、どこで検査されるんだろう…と思っているうちにスタジオに到着しました(?!)番号が後ろだったからか生放送なので時間が押しちゃいけないからなのか目視でしか確認されませんでした。

f:id:menkui99:20191127010734p:image

帰りの飛行機で書いたレポです。レポじゃないか…メモです。放送の内容は上の感想が全てです。何枚か写真も載せます。

f:id:menkui99:20191127011037p:image
f:id:menkui99:20191127011026p:image

f:id:menkui99:20191127011302j:image
f:id:menkui99:20191127011308j:image
f:id:menkui99:20191127011043j:image

感想にも書いた通り終電がなくなっていたので、大急ぎで会場を出ました。外に出ると予想に反してタクシーがたくさんとまっており、スムーズに宿へ帰ることができたので良かったです。

f:id:menkui99:20191127011715j:image

宿に着く前に買った食べ物を食べたあと友達に電話をしてお互いのピックのデビューを喜びつつたくさん話を聞いてもらった後に寝ました。

 

☆7月20日

この日は夕方まで普通に友達と遊びました。優しいので地下鉄の広告の写真を撮るのも付き合ってくれました。

f:id:menkui99:20191127012020j:image

バチバチに浮かれてたのでこのあとヒョンジュンが認証してたときと同じポーズでも写真を撮りました。

f:id:menkui99:20191127012133j:image

↑このポーズです

友達と19時ごろ別れたあと、新論峴駅にあるすしぷず5人の広告を見に行きました。

f:id:menkui99:20191127012337j:image
f:id:menkui99:20191127012341j:image

同じ駅にジョンモの広告もありました!どうしても見たかったすしぷず5人の広告を見られて感無量でした。その勢いのまま通りがかりの人に写真を撮ってもらい、ポストイットを貼って帰りました。帰りの地下鉄で隣のお姉さんたちがスンウとジニョクの話をしてて心の中でにやにやしました。視聴率はふるわなかったけどさすがプデュパワー! 

 

21時ごろホンデに戻り、今度はヒョンジュンのカップホルダーを配ってるカフェへ向かいました。

f:id:menkui99:20191127012828j:image

かわいい!
f:id:menkui99:20191127012832j:image

かわいい!!
f:id:menkui99:20191127012836j:image

かわいいい!!!!!!!

飲み物を注文したときにおめでとうございます~と言われたので???と不思議に思っていたところ、ヒョンジュンがデビューしたのでおめでとうございますとのことでした。優(やさし)…お店の中はず~っといぽいぽが流れていて幸せ空間でした。

その後さすがにもう帰ろう…となり宿へ戻りました。

 

☆7月21日

朝起きるときつい。とにかくきつい。嫌な予感がする… こりゃしにそうだと思ったので宿の方に近くの病院を紹介してもらいそこへ向かいました。

f:id:menkui99:20191127013934j:image

チーン…誕生日だったのに……でもこういうこと前にも何回かあったので(!)点滴打ったら爆速で体力回復しました。点滴に感謝。

点滴打たれている間にハムのカフェが近くにあることを知り、病院を出たあとダッシュで向かいました。

f:id:menkui99:20191127014342j:image

f:id:menkui99:20191127014316j:image

カップホルダーはもらったけどカフェの写真はこれしか撮る時間ありませんでした…

あとから調べてみたらこのカフェはハムが広告に貼ったポストイットも展示してたみたいなので見落としてたことをとても後悔しています…でもハムでいっぱいの場所に少しでもいられて良かった!

そこからバタバタしながら空港へ向かいました。

f:id:menkui99:20191127014550j:image

飛行機の離陸直前にヒョンジュンの写真とこれからX1として頑張ります!のツイートがアップされて涙涙で帰国しました。これにてはにこのファイナル渡韓終了です。

 

 

 

 

ここからは余談なんですけど

ヒョンジュンがウソクがX1がどうなるのか毎日不安で不安で、他のアイドル見て可愛い~ってなりつつそのアイドルにはまればはまるほどX1のことが頭をチラついて、本当にオタクって無力だな~って再確認させられている日々なんですが、

こうなってしまった以上みんなの思う通りには事はなかなか運ばないのかなあ…と思うんですけどそれぞれのメンバーにとって最善の選択がされたらいいなあって思っているところです。

 

 

まとまりのない長い長い文を読んでくださりありがとうございました。

f:id:menkui99:20191127015510p:imagef:id:menkui99:20191127015519p:image

週末のヒョンジュンの誕生日が素敵な1日になりますように♡

 

 

 

 

 

Black Out CIX 歌詞 訳

☆誤訳あったら教えてください☆

삼킬 듯한

飲み込んでしまいそうな

짙어진 shadow

濃くなったshadow

부식된 마음 영원한 밤

腐食した心 永遠の夜

이 낯선 현상 그건 바로 black out

この慣れない現象 それはまさにblack out

뒤엉켜진 시간과

絡み合った時間と

요동치는 이 공간

激しく揺れるこの空間

한치 앞도 볼 수 없는 어둠 속에 닫힌 마음

一寸先も見えない 暗闇の中に閉ざされた心

어떤 것도 위로 못해 모든 것이 혼란스러워

どんなものであっても慰めることができない

全てが混乱している

차갑고도 잔혹한 곳 희망조차 잠들어

冷たくも残酷な場所 希望すら眠りにつく

뒤돌아서 왔던 길을 다시 되돌아 보지만

振り向いて 来た道を引き返してみるけれど

이제 다시 돌아갈 수 없단 걸 알잖아

もう戻ることはできないってこと わかってるでしょ

손을 뻗어 보면 앙상하게 마른 가지 뿐

手を差し伸べてみれば 寒々しい乾いた枝があるだけ

텅 빈 바람 소리조차 숨죽이고 있는 밤

空虚な風の音ですら息を殺している夜

어둠마저 깊이 잠든 시간 속

暗闇すら深く眠りについた時間の中

두려움만 커져 가는데

恐れる気持ちだけが大きくなっていくけど

It's gonna be a black out

Turn off all the lights

Turn off all the lights

Get ready for the black out

Turn off all the lights

Turn off all the lights

 

얼마나 견뎌내야 더 바라야

どれだけ耐えれば どれだけ願えば

기나긴 밤이 끝날까

長い長い夜が終わるのか

차라리 어둠 속에

いっそ暗闇の中で

두 눈을 감아

両目を開いて

Get ready for the black out

 

희미하게 깜빡이는 시간의 조각

かすかに光る指示灯は時間のかけら

새까만 하늘에 걸친 달빛 야위어만 가

真っ暗な空にかかった月の光が霞んでいき

미로 같아 찰나의 순간에 빛들이 어둠에 가려지고

迷路のようだ 刹那の瞬間に光が暗闇に遮られ

높아진 벽에 좁아진 통로 손끝의 감각 의지한 채로

高くなった壁に狭くなった通路 指先の感覚に頼ったまま

뒤엉켜진 시간과

絡み合った時間と

요동치는 이 공간 속에

激しく揺れるこの空間の中に

앞을 볼 수 없는 어둠 속에 다친 나의 마음

前が見えない暗闇の中に 傷ついた僕の心

무너지는 진실들에 모든 것이 혼란스러워

崩壊していく真実に全てが混乱している

차갑고도 잔혹한 곳 희망조차 잠든 밤

冷たくも残酷な場所 希望すら眠りについた夜

어둠 뿐인 깊이 잠든 마음 속에

暗闇だけだった深く眠りについた心の中に

빛은 사라져만 가는데

光は消えていくだけなのに

It's gonna be a black out

Turn off all the lights

Turn off all the lights

Get ready for the black out

Turn off all the lights

Turn off all the lights

 

얼마나 견뎌내야 더 바라야

どれだけ耐えれば どれだけ願えば

기나긴 밤이 끝날까

長い長い夜が終わるのか

차라리 어둠 속에

いっそ暗闇で

두 눈을 감아

両目を開いて

Get ready for the black out

 

Are you ready for the black out?

Ready for the black out?

매일 밤 나를 또 깨워

毎晩僕をまた目覚めさせる

악몽 같은 black out

悪夢のようなblack out

흐릿하게 남아있는 저 빛의 잔상

ぼんやり残っているあの光の残像

다시 조각난 기억을 맞춰 봐도 어긋나

もう一度バラバラになった記憶を組み合わせてみても合わなくて

I'll always keep in mind 검게 물든 나의 마음

I'll always keep in mind黒く染まった僕の心

도망쳐도 결국 같은 곳에 멈춰 있는 나

逃げても結局同じ場所に留まっている僕

It's gonna be a black out

Turn off all the lights

Turn off all the lights

Get ready for the black out

Turn off all the lights

Turn off all the lights

 

얼마나 견뎌내야 더 바라야

どれだけ耐えれば どれだけ

願えば

기나긴 밤이 끝날까

長い長い夜が終わるのか

차라리 어둠 속에

いっそ暗闇の中で

두 눈을 감아

両目を開いて

Get ready for the black out

 

Oh Oh Oh Oh Oh Oh

Oh Oh Oh Oh Oh Oh

Oh Oh Oh Oh Oh Oh

Get ready for the black out

달아(Moon) EVERGLOW 訳

私が歌を聴いて感じたふうに訳してます…

とても好きな曲なので聴いた感じの記録用

_____________________

으흠 보여줘

見せて

 

누구나 다 아는 뻔한 그런 비밀

誰でも全部知ってるわかりきった そんな秘密

왠지 나는 별로 흥미가 없는 걸

どうしたわけか 私は別に興味がないこと

지금부터 진실만을 얘기하기

今から真実だけを話す

나만 아는 너를 만나고 싶어 난

私だけが知っているあなたに出逢いたい 私は

까마득해 불투명해 아리송해

朧げに 不透明に 曖昧に

가깝게 늘 맴돌지만 낯선 느낌

近くにいつもぐるぐる回っているけど馴染みのない感じ


난 딴 사람에겐 관심조차 없는데

私は他の人に関心もないのに

난 이유 없이 자꾸만 네가 궁금해

私は訳もなくしきりにあなたのことが知りたい

매일 그 어딘가 언제나 

毎日あのどこかでいつでも

반쯤 가리어진 달의 뒤쪽

半分隠された 月の裏側

널 보여줘 더 솔직히 널 보여줘 더 확실히

あなたを見せてもっと正直に あなたを見せてもっとはっきりと

널 보여줘 

あなたを見せて

그 어딘가 언제나 반쯤 가리어진

あのどこかでいつでも半分隠された

달의 뒤쪽

月の裏側

보여줘 Oh Yeah

見せて

 


Ay, 날 꼭 안던

Ay, 私をぎゅっと抱きしめた

네 따스한 빛 달콤한 Taste

あなたのあたたかい光 甘いTaste

달아 난 오늘 밤이 지나지 않았음 해

月よ 私はこの夜が終わって欲しくない

이유 없이 That’s me

訳もなく That's me

나한테만 드러내줘 남김없이

私にだけさらけ出してよ ありったけ

now I just can’t let you go

너를 내게 보여줘

あなたのことを私に見せてよ

널 생각해 특별하게 유일하게

あなたを想う 特別に 他にはないほどに

Oh Yeah 대답해봐

Oh Yeah 答えてみて

너에게 난 어떤 느낌

あなたにとって私はどんな感じ?


난 딴 사람에겐 관심조차 없는데

私は他の人に関心もないのに

난 이유 없이 자꾸만 네가 궁금해

私は理由もなくしきりにあなたのことが知りたい

매일 그 어딘가 언제나 

毎日あのどこかでいつでも

반쯤 가리어진 달의 뒤쪽

半分隠された 月の裏側

 


뭔가 더 너는 있을 것 같아

何かもっと あなたはあるみたい

이 예감을 믿어

この予感を信じる

우린 꽤나 잘 어울릴 거야

私たちはずいぶんよく似合っているわ

We’ll be going on and on

 


난 딴 사람에겐 관심조차 없는데

私は他の人に関心もないのに

난 이유 없이 자꾸만 네가 궁금해

私は理由もなくしきりにあなたのことが知りたい

매일 그 어딘가 언제나 

毎日あのどこかでいつでも

반쯤 가리어진 달의 뒤쪽

半分隠された 月の裏側

널 보여줘 더 솔직히 널 보여줘 더 확실히

あなたを見せてもっと正直に あなたを見せてもっとはっきりと

널 보여줘 

あなたを見せて