はにこのブログ

歌詞翻訳見習い

Stray Kids ヒョンジン 꼬마별(ちびっこ星)

 

 

하늘에 수놓인 별들을

空に縫い付けられた星たちを

창문에 빗대어 널 그려봐

窓に寄せて君を思い描いてみる

조그맣던 넌 아마 지금쯤

小さな君は今ごろ

가장 반짝일 거야

1番輝いているだろう

미안하단 말이 너에겐

ごめんねって言葉は君には

가장 지옥과도 같았던 걸 알면서

1番地獄みたいに辛いとわかっていて

어쩔 수 없었단 핑계 속에 난

どうしようもなかった言い訳の中で僕は

마지막마저 웃지 못했어

最後まで笑うことができなかったんだ

저 별 저 별에 내 목소리가

あの星に僕の声が

닿을 닿을 수 있다면

届いたら

좋겠어 내가 아무리 소릴 질러도

良いな 僕がどれだけ叫んでも

너는 참 예뻤단 걸 모르는 게

君はとても綺麗だったってことを知らないんじゃないかな

다 알려주고 싶었는데

全部教えてあげたかったのに

네가 보고 웃을 만한 것들

君が見て笑顔ぐらいになることを

유독 똑똑했던 너였기에

一際賢かった君だから

아픔 다 기억할 거 같아서

痛みも全部覚えているんじゃないかと思って

눈물이 멈추질 않았어

涙が止まらなかった

널 애초에 만나지 말았어야

君に最初から出会わなければ

했는데란 생각한 미친 내가 싫었어

良かったって思った、おかしくなった自分が嫌だった

지금이라도 널 안고 싶어 미안해

今すぐにでも君を抱きしめたい ごめんね

저 별 저 별에 내 목소리가

あの星に僕の声が

닿을 닿을 수 있다면 좋겠어

届いたらいいな

내가 아무리 소릴 질러도

僕がどれだけ叫んでも

너는 참 예뻤단 걸 모르는 게

君はとても綺麗だってこと知らないんじゃないかな

 

誤訳・誤字等ありましたら教えてください🥺