はにこのブログ

歌詞翻訳見習い

Stray Kids SLUMP 歌詞 和訳

先月も上げましたが今回は完全版です🥰

間違いあったら教えてください🙇🏻‍♀️

 

어디 가 나 여기 남아 있잖아

どこに行くの?僕はここでくすぶっているんだけど

제발 두고 가지마

どうか置いて行かないで

한 시간만 난 지금 아니면

一時だけ 僕は今じゃなきゃ

안 된단 말이야 이 시간아

​だめなんだよ この時間 

미친 말처럼 초침은 달려 지금 날 데려가

狂った馬のように秒針は走る 今僕を連れて行く

혼자 머물러 있으며 과거를 즐기자는 말

1人でとどまっていて 過去を楽しもうという言葉は

하지마 외톨이같은 기분

やめて 独りぼっちみたいな気分

나 홀로 비참하게 도태되기는 싫단 말이야

僕1人でみじめに淘汰されるのは嫌なんだよ

take me to you now

too fast 너의 걸음에 맞추다 넘어져

too fast 君の歩みに合わせて倒れて

아직 난 여전히 이곳에 서있어

​未だに僕はこの場所にいる

불과 몇 달 전 나와 같이 걷던 이 길에

​ほんの数ヶ月前 君と歩いたこの道で

나 홀로 walking on the way

僕1人でwalking on the way

너무 추워 이 거린 so cold

とても寒い この街はso cold

점점 내 걸음걸이 느려빠진 slow mode

​段々僕の足取りは鈍くなったslow mode

항상 앞서가던 내 모습은 다 black or white

いつもリードしていた僕の姿は全部black or white

사진처럼 이미 지난 일이 됐어

​写真のようにもう過ぎたことになった

이러다 여기 혼자 멈춰질까 두려워

このままここで1人で止まってしまわないか怖い

꿈을 꾸며 달리던 기차는 고장나고

夢をみて走っていた​汽車は壊れて

여전히 눈앞에 아른거리는 많은 섬

未だに目の前にうやむやなものがたくさんの島

그곳에 나 혼자 못 닿을까봐 두려워 eh

そこに僕1人で辿り着くのか怖いeh

 

하루 종일 머리 감싸며

一日中頭を包み込んで

핑 도는 눈물 항상 같은 자리

滲む涙 いつも同じ場所

똑같은 식상한 노래와 가사

全く同じうんざりしてる歌と歌詞

모든 게 1년 전과 같은 느낌

すべてが1年前と同じ感じ

제발 좀 잘해봐 어디 가서

どうかちょっと頑張ってみてよ どこに行っても

부끄럽지 않을 수 있게 yeah

恥ずかしくないようにyeah

나 자신을 볼 때 나도 웃으면서

僕自身を見たとき 自分でも笑えて

내 모습 자랑스럽게

僕の姿が誇らしく

수많은 사람들 앞에

多くの人たちの前で

나를 다 내보였을 때

自分をすべて見せたとき

요즘은 조금씩 창피해

最近は少しずつ恥ずかしくなってきてる

초라한 내 모습 어떨까 ey

情けない僕の姿はどうなのかなey

나만 빼고 모두가 앞으로 걸어가

僕以外の皆が前に進んでいって

항상 나와 걷던 그들도

いつも僕と歩いていた彼らも

이제는 조금씩 멀어져

もう少しずつ遠ざかって

내 눈에도 보이지가 않아 yeah yeah

見えなくなったんだyeah yeah 

 

too fast 너의 걸음에 맞추다 넘어져

too fast 君の歩みに合わせて倒れて

아직 난 여전히 이곳에 서있어

​未だに僕はこの場所にいる

불과 몇 달 전 나와 같이 걷던 이 길에

​ほんの数ヶ月前 君と歩いたこの道で

나 홀로 walking on the way

僕1人でwalking on the way

너무 추워 이 거린 so cold

とても寒い この街はso cold

점점 내 걸음걸이 느려빠진 slow mode

​段々僕の足取りは鈍くなったslow mode

항상 앞서가던 내 모습은 다 black or white

いつもリードしていた僕の姿は全部black or white

사진처럼 이미 지난 일이 됐어

​写真のようにもう過ぎたことになった

이러다 여기 혼자 멈춰질까 두려워

このままここで1人で止まってしまわないか怖い

꿈을 꾸며 달리던 기차는 고장나고

夢をみて走っていた​汽車は壊れて

여전히 눈앞에 아른거리는 많은 섬

未だに目の前にうやむやなものがたくさんの島

그곳에 나 혼자 못 닿을까봐 두려워 eh

そこに僕1人で辿り着くのか怖いeh